外国畅销书作者暴怒被要求书里必须用「中国台湾」,结果他的霸气之举让大家都狂按讚!

外国畅销书作者暴怒被要求书里必须用「中国台湾」,结果他的霸气之举让大家都狂按讚!

2016年12月15日 Rock    浏览量:

56岁的黎巴嫩裔思想家-塔雷伯(Nassim Nicholas Taleb),在2007年发行的经典名着《黑天鹅效应(The Black Swan)》,成为了全球最具影响力的 12本书之一。然而相信塔雷伯万万都没有想过的是,身为全球知名的美国作家,他日前在把新书的稿件寄往中国印刷时,居然被该印刷商趁机在这本刊物上做出审查,还要求塔雷伯把文中「台湾」的字眼改为「中国台湾」,整个管超大的超扯举动让塔雷伯气炸了!


▼本月12日,塔雷伯就是在推特上Po文,怒斥中国印刷厂对美国作家的不尊重,他在文中Po出了一张新作品《反脆弱(Antifragile)》印刷稿的照片,只见文中的内容被圈起了2个「Taiwan(台湾)」字眼,而印刷商则在一旁注明应该要改为「China,Taiwan(中国台湾)」,让塔雷伯火冒三丈直批「你根本没有审查的权利」!

Photo


▼塔雷伯稍后再次Po文表示,这是一名美国作家,準备在美国销售的书籍,只是选择在中国的印刷,难道这就代表中国的印刷商有权利去要求他更改书的内容吗?面临如此不被尊重的待遇,塔雷伯也决定绝不妥协,立马就把印刷商换掉,不愿再与修改他书中内容的人合作,直接霸气打脸!

Photo

Photo


▼这件事在推特上备受热议,不少网友都直言「中国人真的玻璃心」、「没事去管在美国销售的书」、「这样也能崩溃」、「真的有病」,纷纷认为「中国印刷厂就有权利去管客户要怎幺写了?」,还有人感激塔雷伯对台湾的坚持。而塔雷伯则是表示,「这和台湾没有关係,只是关于美国作家要在美国出售的书,但是却被中国印刷商审查的一件事」。
 

Photo


▼塔雷伯,干得好!

Photo

一位作家最坚持和执着的就是他的书籍和文字,那可都是作家们呕心沥血、费尽心思去写写出来的,何况这本书只是给美国人看,又不是要在中国出售,到底他们是有什幺权利去审查和修改美国作家的书啊?真是莫名其妙,这回真是被人家大作家狠狠打脸了!

相关阅读